Осторожно! Баяны и аккордеоны б/у

Если изъясняться по-французски, надо говорить "пардоне муа"

7836735.jpg
 
  • Мне нравится
Реакции: Vovillius О.
Только сейчас понял, что на вполне обоснованно упрёк в использовании заимствованных слов, ответил по-французски 🤷🤦‍♀️
Я не специально, честное слово)
 
Ну он давно поселился в русской рече, как и большой (или даже большИй) процент повседневных слов.
Но теоретически - клавишная пятирядка:) ибо слово гармонь и хроматический тоже имеют явно иностранное происхождение... хотя слово клавиша - тоже польское изначально...
Но современная англификация языка режет действительно слух - и, главное, оно очень заразительно - т.к. я сейчас работаю постоянно с программистами, я периодически начинаю "отправлять фид по результатам митинга" и прочие коворкинги:( а нетребующих сленг ситуациях:)
 
Чем французский accordeon заменим?
Заимствованные слова это одно, а вот словесный мусор это совсем другое. Апофигей это русский язык с Брайтон бич. Типа "Вам колбасу одним писом или послайсать?" :rolleyes:
 
Заимствованные слова это одно, а вот словесный мусор это совсем другое. Апофигей это русский язык с Брайтон бич. Типа "Вам колбасу одним писом или послайсать?" :rolleyes:
Так, граммар-наци вызывали?
АпофЕгей в первоисточнике был.
А грамотные продавцы с Брайтон Бич предлагали: "Вам чиз послайсить или одним писом возьмёте?"


Но современная англификация языка режет действительно слух
Я помню искреннее возмущение одного поборника русского языка (давно дело было): "К чему вводить этот новомодный термин файрвол, когда есть старое русское слово брандмауэр?"
 
Накинулись ястребы...
Я по своей специальности русских терминов до сих пор не знаю и не могу придумать... А те, что придумываются, все матерными выходят... Язык - вещь живая и хоть обупирайся, а он растет и расширяется за счет заимствований
 
Заимствование допускается если своих устоявшихся словов в языке нету для обозначения понятий. А тащить в русский язык всякий словесный мусор не надо. Мать мой дочки любит говорить ОК. Бесит ужасно. Внушаю дочке, что надо говорить "хорошо".
 
  • Мне нравится
Реакции: veron
Ремонт Ноутбуков,

а че бесится то? Функциональность "OK" выше, чем у "хорошо". Коротко и емко. Мы ж не говорим так, как говорили в 18-19 веках. Тот язык устарел и на его место пришел более современный. Отмирает то, что менее функционально и менее удобно. Русский язык вообще очень много слов требует... То, что в английском занимает пару строк, в русском надо заменять целым абзацем. Я занимался переводом технической литературы и это свойство мне ой как хорошо знакомо. Толерантнее плз 😜
 
  • Мне нравится
Реакции: gerborisov
Краткость слов аглицкого языка сильно снижает его помехоустойчивость. Русский язык, даже с сильным акцентом остаётся понятным чаще всего не искажая смысла слов. А вот в аглицком всего один не тот звук полностью меняет слово, причём для неносителей языка разницы практически нет. В "Южном парке" постоянно высмеивают азиатский акцент, когда китаец вместо "sity wok" произносит примерно "shity work". В общем английский язык довольно плох как международный. В силу зависимости от прононса, многозначности слов и абсолютно чудовищной орфографии. Письменный английский и разговорный это два разных языка, которые надо учить отдельно.
 
Заимствование допускается если своих устоявшихся словов в языке нету для обозначения понятий. А тащить в русский язык всякий словесный мусор не надо. Мать мой дочки любит говорить ОК. Бесит ужасно. Внушаю дочке, что надо говорить "хорошо".
Ок. Гораздо информативнее и короче. Как и смайлик :) Не путать с "улыбкой" Толерантность наше всё :)
 
Письменный английский и разговорный это два разных языка, которые надо учить отдельно.
У французов это ещё более ярко выражено. Китайский-японский - иероглифы. Арабский - вообще справа налево. Вывод - лучший выбор для международного - русский))
 
У французов это ещё более ярко выражено. Китайский-японский - иероглифы. Арабский - вообще справа налево. Вывод - лучший выбор для международного - русский))

Технические спецы низшего индустриального звена и из русского то используют десяток слов и им хватает.
 
Он и есть ретро, годов 80х... Четырехголосый, с ломаной декой, Пятиголосый готовый аккомпанемент.
Цена из разряда "хотеть не вредно".