Программа для видеоролика

Alexei,
Я остаюсь при своем мнении...
Существует понятие "протонная спин-спиновая развязка", которая заменяется одним словом decoupling.... Так вот последнее короче и понятнее... Даже, если существует первое... Sorry...
 
vev, первое - точное понятие, определяющее даже предметную область.
второе - просто слово, означающее разные вещи в зависимости от контекста.
Русским матом можно и короче и выразительнее сказать, но зачем?
 
  • Мне нравится
Реакции: MAN
ugly,
первое ничего не обозначает в отрыве от контекста... Просто набор слов.. А в контексте второе полностью заменяет первое...
 
понятие "протонная спин-спиновая развязка", которая заменяется одним словом decoupling
"decoupling" и есть "развязка" (разъединение):
В специализированных сферах общения используют много специальных терминов и аббревиатур.

Но на форуме разумно придерживаться всем понятного русского языка.
 
Русским матом можно и короче и выразительнее сказать, но зачем?
Видимо какая-то необходимость в этом всё-таки есть, раз именно так иногда и поступают. :)
Но умение красиво и по делу материться большая редкость, в большинстве случаев это делается безо всякой меры, безобразно и совершенно безвкусно.
Может быть и с заимствованиями-терминами то же самое и ещё и поэтому они вызывают неприязнь и раздражение?