Кто силён в английском?

SDmitriy

Пользователь
26 Фев 2013
74
96
Здравствуйте! Кто знает, как будет "выборная система" по-английски? Обращался к разным онлайн переводчикам - абракадабра получается. Я выбираю себе аккордеон иностранного производства, на всех зарубежный сайтах, понятное дело, все характеристики на английском языке. Как понять, есть ли на том инструменте выборка? На фотографиях не всегда отчётливо виден переключатель на выборку, поэтому пытаюсь найти текстовые характеристики, а как будет "выборная система" не знаю.
 
Если я не ошибаюсь, г-в инструменты обозначаются словом convertor, а готовые - standart
 
Я пересмотрел ещё кучу характеристик на английском языке, потом сравнивал их с русскими аналогами.
Итак, подводя итоги этой темы, я понял:

Convertor, C-System, Transformer - всё это говорит о наличии переключателей готово-выборной системы;
Free Bass - это и есть сама выборка;
Standart Bass - готовые басы.

Спасибо за помощь, друзья! Думаю, эта информация также пригодится кому-нибудь в дальнейшем.
 
SDmitriy писал:
Если не ошибаюсь, C-system это нечто другое. Это европейская раскладка правой клавиатуры кнопочного аккордеона (а раскладка баяна - один из вариантов B-system).

SDmitriy писал:
Standart Bass - готовые басы.
Еще их называют Stradella.
 
С готовыми аккордами = Standard series
Готовый аккорд = Standart bass

Готово-выборные = Convertor series
Выборная система = Free bass (в нотах часто пишется BB - Baritone bass)

С-System = европейская раскладка
B-System = русская раскладка
Раскладки можно посмотреть здесь - Melodiebass
 
В руководстве к Roland FR-7X на стр.125 приведены 5 вариантов выборных систем: Minor 3rd, Bajan, Fifth, N. Europe, Finnish.