С
Святослав
Guest
Почему не промазывают прокладку двух половинок баяна герметиком? Это для того, чтобы потом разобрать можно было?
Владельцы Вальтмейстеров как-то даже чуть-чуть обиделисьНет нужды. И разбирать приходится периодически.
У нормального аккордеона, даже вальтмейстера, компрессия с завода железная.
А точно нужно ради вопроса с очевидным ответом, найденным и озвученном уже в самом вопросе, начинать новую ветку?Почему не промазывают прокладку двух половинок баяна герметиком? Это для того, чтобы потом разобрать можно было?
Ну у меня на консоне 1984 года выпуска, два года её тискаю. Компрессия пока идеальная. Мех самороспускается под весом левой клавиатуры очень медленно.Владельцы Вальтмейстеров как-то даже чуть-чуть обиделись
И все немцы вместе с ними наверное тоже, причём не столько за не слишком высокую оценку производящихся у них инструментов, сколько за искажение названия.Владельцы Вальтмейстеров как-то даже чуть-чуть обиделись![]()
А теперь включаем тутти в обоих руках и с силой давим на сжим. Прям честно так, на совесть. Ну как?Ну у меня на консоне 1984 года выпуска, два года её тискаю. Компрессия пока идеальная. Мех самороспускается под весом левой клавиатуры очень медленно.
Не претендую на абсолютную истину, но из школьных уроков немецкого языка мне вспоминается, что слово Welt, которое, кстати говоря, на русский переводится как мир, произносится вельт, а сочетание "ei" читается как "ай". Поэтому единственно правильным мне представляется последний вариант. Впрочем, я не исключаю того, что в немецком могут существовать различные диалекты с иными правилами произношения. Ну вот как у нас называют же гармонику тёмные музыкально необразованные люди то гармонией, то гармоньей, а то и вовсе гармонью.Кстати, говорят и Вальтмейстер и Вельтмейстер, и Вельтмайстер. Как правильно?)))
Несколько голосов справа очень тихо пискнут. Но это надо очень сильно давить, даже для мужика 182 ростом. При нормальной игре такого давления не бывает.А теперь включаем тутти в обоих руках и с силой давим на сжим. Прям честно так, на совесть. Ну как?
Пусть они научатся правильно произносить Москва, для начала.Не претендую на абсолютную истину, но из школьных уроков немецкого языка мне вспоминается,
В принципе я с вами согласен, но в данном конкретном случае решительно не понимаю чем "Вальтмейстер" благозвучнее "Вельтмайстера", под какие типовые фонемы русского языка искажённый вариант более адаптирован?иностранные слова не произносятся в других языках, так же как в оригинальных. Они меняются под благозвучность в этом языке. Адаптируются под типовые фонемы данного языка.
Почему именно они, а не мы должны стать в этом деле первыми?Пусть они научатся правильно произносить Москва, для начала.![]()
Два звука Е подряд звучат коряво.
Извините, но вы меня запутали, так что же для русского языка естественнее майстер или мейстер?На слово длинношеее в конце пришлось три е.
Простите и вы меня за оффтоп, глубокоуважаемый админоуважатый, по теме я хочу заметить, что даже в автомобильных агрегатах прокладки далеко не всегда мажут герметиками. А уж необходимость герметичности соединения, например, головки с блоком цилиндров там трудно переоценить.Как лихо вопросы пневматики превращаются в лингвистические споры...